- A
- A
- A
Z radiowej biblioteki: "Mały Królewic", czyli "Mały Książę" w gwarze podhalańskiej!
W radiowej bibliotece niezwykła premiera. "Mały Królewic", czyli "Mały Książę" w gwarze podhalańskiej! To kolejny tytuł z kręgu klasyki literatury w przekładach na lokalne polskie gwary i języki. Przekładu książki, której autorem jest Antoine de Saint-Exupery, dokonała Stanisława Trebunia-Staszel – góralka, etnolog, wiceprzewodnicząca Rady Naukowej Związku Podhalan, wieloletni dyrektor artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Folkloru Ziem Górskich w Zakopanem. „Mały Królewic” w przekładzie nie stracił nic z filozoficznego charakteru oryginału. Książkę uzupełnia przydatny ceprom słowniczek gwary podhalańskiej i audiobook w interpretacji tłumaczki. Wydawcą jest Media Rodzina. W radiowej bibliotece w pierwszych dniach czerwca słuchamy fragmentów audiobooka. Mały Królewic siednon na kamieniu i poźroł w niebo. - Tak se myślem - pedzioł - cy gwiozdy świcom po to. coby kozdy móg jednego dnia nojść swojom? 'Mały Królewic" od 1 do 5 czerwca o 11.45 i 22.50.Komentarze (0)
Brak komentarzy
Najnowsze
-
15:33
Święta nie tylko za stołem, stawiamy na aktywność
-
14:28
Zawsze w Święta tłumnie przybywają tu krakowianie i turyści
-
14:22
To już tradycja!
-
12:50
Otwórz serce… i dom. Na rodziny zastępcze tylko w Tarnowie czeka niemal 20 dzieci
-
12:26
Abp Jędraszewski ostro o władzach państwowych. Apeluje o "wsparcie w czasie tacy mszalnej"
-
11:38
Nie takie spokojne… policja publikuje pierwsze świąteczne statystyki
-
11:22
Świąteczny stół aż się ugina? Można się podzielić
-
10:03
W pożarze domu w Chrzanowie zginęła jedna osoba
-
09:40
Świąteczny i magiczny Kraków
-
09:30
Szopki Bożonarodzeniowe w sądeckich kościołach
-
18:20
Świąteczne kalorie najlepiej spalić na stoku narciarskim
-
18:18
Żywa Szopka w Biegonicach