- A
- A
- A
Pinsky, Krog i Sartorius w specjalnym wydaniu Sądu nad książką. FILM
Amerykański poeta, eseista, krytyk i tłumacz Robert Pinsky, niemiecki dyplomata Joachim Sartorius oraz najpopularniejsza poetka RPA Antije Krog. W specjalnym wydaniu „Sądu nad książką” - „Zaczytani w poezji”, czyli tomy gości tegorocznego Festiwalu Miłosza. Program odbył się 24 maja w Studiu im. Romany Bobrowskiej.Przed Festiwalem Miłosza - Krzysztof Siwczyk i Marta Eloy Cichocka dyskutowali o książkach poetów zaproszonych na Festiwal.
Zobacz:
Robert Pinsky „Terrarium dla snów. Wiersze wybrane”
(Terrarium of dreams. Selected poems)
Tłumaczenie: Stanisław Barańczak, Mieczysław Godyń, Renata Gorczyńska, Agata Hołobut, Justyn Hunia, Adam Szostkiewicz
Robert Pinsky (ur. 1940), poeta, eseista, krytyk i tłumacz. Autor kilkunastu książek poetyckich, zadebiutował w 1975 r. tomem Sadness and Happiness. W latach 1997–2000 pełnił funkcję Poety Laureata Biblioteki Kongresu Stanów Zjednoczonych. Niezwykłym owocem tej działalności była akcja „Favorite Poem Project”, podczas której zachęcił tysiące Amerykanów do podzielenia się ulubionym wierszem. Z nagrań tych powstało kilka antologii poetyckich, zarówno drukowanych, jak i w wersji video. Tłumaczył m.in. Inferno Dantego oraz Osobny zeszyt Czesława Miłosza (razem z Renatą Gorczyńską i Robertem Hassem). Uczy creative writing na Uniwersytecie w Bostonie.
Poezja jest dla Pinsky’ego istotnym elementem życia społecznego – to jego zdaniem demokratyczna siła spajającą duszę, emocje i ciało czytelnika w integralną całość. O jego zainteresowaniach świadczą tytuły książek eseistycznych: Democracy, Culture, and the Voice of Poetry (2002), Poetry and the World (1988) i The Situation of Poetry (1977). W twórczości poety trwały ślad odcisnęła pulsująca energia amerykańskich ulic i miast. Jednocześnie swobodnie porusza się on wśród starych mitów; jego erudycyjne wiersze odwołują się do wielu kultur, wydarzeń historycznych, religii i filozofii. W młodości grał na saksofonie. Fascynacja jazzem sprawiła, że jego wiersze są niesłychanie muzyczne, a ich rytm i melodia zachęcają do głośnej lektury. Pinsky uważa poezję za sztukę oralną, a sam – obdarzony świetnym, głębokim głosem – czyta swoje utwory w niezrównanie charyzmatyczny sposób, chętnie z towarzyszeniem muzyków jazzowych.
CIAŁO OGRABIONE - BODY BEREFT Antjie Krog
Tłumaczenie: JERZY KOCH
WYDAWNICTWO LITERACKIE
Antjie Krog (ur. 1952) – najwybitniejsza i najpopularniejsza poetka z RPA, pisząca w języku afrikaans. Zaliczana do Pokolenia Lat Siedemdziesiątych, zajmuje indywidualną pozycję. Dowodzą tego liczne nagrody literackie oraz pięć doktoratów honorowych. Krog jest kontrowersyjna, gdyż już od debiutu (1972) pisze poezję prywatyzującą politykę i upubliczniającą intymność. Jej zaangażowanie nie prowadzi do uproszczeń, gdyż nie tylko jest kontestacją systemu i odrzuceniem estetyki establishmentu, ale szukaniem nowych tożsamości. Ich konstruowanie jest możliwe dzięki zestawianiu doświadczeń kobiet z różnych grup rasowych czy epok oraz intertekstualnemu rozpoznawaniu dziejów kraju. Krog komentuje przy tym współczesność i snuje refleksję nad aktem postrzegania i pisania. Tym sposobem poetycka wypowiedź motywowana jest i moralnie, i artystycznie. Głośnym echem odbiła się jej książka o pracy sprawozdawczyni posiedzeń Komisji Prawdy i Pojednania (1996-98), ale w dorobku ma też powieści, sztuki teatralne, poezję dla dzieci, przekłady z angielskiego, niderlandzkiego oraz języków bantu i koisańskich. Ciało ograbione to wybór wierszy od 1975 r., ale gros utworów pochodzi z tomów najnowszych Verweerskrif (2006, Zwietrzała apologia) oraz Mede-wete (2014, Za wiedzą). (Jerzy Koch).
Antjie Krog
Zegar szronu i inne wiersze Joachim Sartorius
Rauhreifuhr und andere Gedichte
Tłumaczenie: Ryszard Krynicki
Wydawnictwo A5
Zegar szronu i inne wiersze to wybór utworów Joachima Sartoriusa, wybitnego niemieckiego poety, dotąd prawie nieznanego w Polsce.
Sartorius urodził się w 1946 roku w Fürth, ale prawie połowę życia spędził za granicą. Syn zachodnioniemieckiego dyplomaty, do szkół uczęszczał w Tunezji, Kongo i Kamerunie, maturę zdawał w Bordeaux, studiował prawo w Londynie, Strasburgu i Paryżu, po czym przez dwanaście lat (1974–1986) pracował w służbie dyplomatycznej (w Nowym Jorku, Ankarze i w Nikozji). Od 1987 roku mieszka w Berlinie.
Doświadczenie różnych kultur i różnych światów językowych jest bardzo istotnym tłem jego poezji, która, jak pisze Cees Noteboom (w posłowiu do wyboru wierszy In den ägyptischen Filmen / Na egipskich filmach, wydanym przez wydawnictwo Suhrkamp) nie jest programowo filozoficzna, ale jej podstawą jest określony sposób myślenia, tak subtelnie wpleciony w tkankę słowną, że dopiero podczas próby tłumaczenia na inny język staje się widoczne, iż mamy do czynienia z bardzo wyrazistym obrazem świata, nie dającym się w pełni przenieść do innego języka.
Projekt realizowany w ramach programu Ministerstwa Kultury "Promocja czytelnictwa”.
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego:
(Katarzyna Fortuna/ew)
Komentarze (0)
Najnowsze
-
14:26
Pociągi wróciły na tory do Zakopanego
-
13:45
Tarnowscy radni jednogłośni w sprawie nowego Honorowego Obywatela Miasta
-
13:11
Tarnów: będzie drożej na tarnowskim parkingu Park&Ride przy dworcu PKP
-
13:05
Audycja Historyczna Roku 2024 - "Jego życie nielegalne" - dokument Anny Łos i Ewy Szkurłat
-
12:40
Gdzie kupić monety bulionowe w Krakowie?
-
12:31
Remont torowiska na al. Solidarności: uwaga na nowe zmiany w organizacji ruchu!
-
12:18
"Dom dla kolekcji sztuki japońskiej". Manggha obchodzi swoje 30-lecie!
-
12:13
Japonia w centrum Krakowa. Manggha obchodzi swoje 30-lecie!
-
12:10
„Rolnicy jeszcze nie protestują przeciwko Mercosur, ale zaczną jak ceny ich produktów gwałtownie spadną”
-
11:38
Mija rok od śmierci Natalii z Andrychowa. Co dalej ze sprawą?
-
10:40
Prof. Agnieszka Chłosta-Sikorska zaprasza na Kobiecy szlak - Piękna Zośka
Skontaktuj się z Radiem Kraków - czekamy na opinie naszych Słuchaczy
Pod każdym materiałem na naszej stronie dostępny jest przycisk, dzięki któremu możecie Państwo wysyłać maile z opiniami. Wszystkie będą skrupulatnie czytane i nie pozostaną bez reakcji.
Opinie można wysyłać też bezpośrednio na adres [email protected]
Zapraszamy również do kontaktu z nami poprzez SMS - 4080, telefonicznie (12 200 33 33 – antena,12 630 60 00 – recepcja), a także na nasz profil na Facebooku oraz Twitterze